Должностная инструкция переводчика синхронного

Поделиться материалом:

Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции переводчика синхронного, образец 2024, 2025 годов. На данную должность может быть назначен человек, имеющий высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы. Не забывайте, каждая инструкция переводчика синхронного выдается на руки под расписку.

На сайте hr-portal представлена типовая информация о знаниях, которыми должен обладать переводчик синхронный. Об обязанностях, правах и ответственности.

Данный материал входит в огромную библиотеку должностных инструкций нашего сайта, которая обновляется ежедневно.

1. Общие положения

1. Переводчик синхронный относится к категории специалистов.

2. Переводчиком синхронным принимается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.

3. Переводчик синхронный принимается на должность и освобождается от должности ____________ организации (директором, руководителем) по представлению ____________ (должность)

4. Переводчик синхронный должен знать:

— русский (родной) и иностранный языки;

— методы устного и письменного переводов текстов, научно-технической и другой специальной документированной информации;

— организацию ведения переговоров и синхронных переводов;

— специализацию деятельности предприятия, учреждения, организации;

— терминологию по тематике переводимых текстов на русском (родном) и иностранном языках;

— словари, терминологические стандарты, сборники, справочники по соответствующей отрасли экономики, знаний, науки и техники, основы научного и литературного редактирования;

— лексику, грамматику и стилистику русского (родного) и иностранного языков;

— действующую систему координации переводов;

— технические средства, используемые в практике синхронного перевода;

— передовой отечественный и зарубежный опыт в области научно-технического и других видов переводов;

— основы организации труда;

— законодательство о труде;

— правила и нормы охраны труда.

5. В своей деятельности переводчик синхронный руководствуется:

— законодательством Российской Федерации,

— Уставом (положением) организации,

— приказами и распоряжениями _________ организации, (генерального директора, директора, руководителя)

— настоящей должностной инструкцией,

— Правилами внутреннего трудового распорядка организации.

6. Переводчик синхронный подчиняется непосредственно: ____________ (должность)

7. На время отсутствия переводчика синхронного (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное _____________ (должность) организации в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

2. Должностные обязанности переводчика синхронного

Переводчик синхронный:

1. Переводит научно-технические, общественно политические, экономические и другие тексты в процессе осуществления сотрудничества с зарубежными фирмами, непосредственного контакта представителей зарубежных фирм со специалистами предприятий, учреждений, организаций, а также выступления на конференциях, симпозиумах, конгрессах и других международных встречах.

2. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений.

3. Переводит техническую документацию, требующую письменного перевода. Осуществляет необходимое редактирование переводимых текстов.

4. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и определений, встречающихся в текстах по соответствующим отраслям экономики, знаний, науки и техники.

5. Подготавливает тематические обзоры, аннотации и рефераты по зарубежным источникам научно-технической информации.

6. Участвует в составлении отчетов о проведенных встречах и переговорах, а также ведении необходимого учета и оформлении технической документации.

7. Участвует в пусконаладочных работах, в обеспечении выполнения условий контрактов с иностранными фирмами, в организации обслуживания представителей этих фирм (досуг, обеспечение медицинского обслуживания, встречи с представителями печати, общественностью и т.д.).

8. Выполняет работу, связанную с передачей информации по различным каналам связи и систематизацией информационных материалов о выполненных переводах и проделанной работе.

3. Права переводчика синхронного

Переводчик синхронный имеет право:

1. Вносить на рассмотрение руководства предложения:

— по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,

— о поощрении подчиненных ему отличившихся работников,

— о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.

3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.

6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

4. Ответственность переводчика синхронного

Переводчик синхронный несет ответственность в следующих случаях:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За причинение материального ущерба организации — в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

 

Должностная инструкция переводчика синхронного - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности переводчика синхронного, права переводчика синхронного, ответственность переводчика синхронного.

Поделиться материалом:

Вам понравилась статья?




Комментарии к материалу

Пока никто не оставил комментарий. Вы можете сделать это первым!


Оставьте комментарий к этому посту


Последние должностные инструкции

Должностная инструкция главного библиотекаря - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности главного библиотекаря, права главного библиотекаря, ответственность главного библиотекаря.

Должностная инструкция диспетчера автомобильного транспорта - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности диспетчера автомобильного транспорта, права диспетчера, ответственность диспетчера.

Примерная форма должностной инструкция водителя экспедитора - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности водителя экспедитора, права водителя экспедитора, ответственность водителя экспедитора.

Примерная форма должностной инструкция водителя автобуса - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности водителя автобуса, права водителя автобуса, ответственность водителя автобуса.

Примерная форма должностной инструкция казначея - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности казначея, права казначея, ответственность казначея.

Должностная инструкция торгового представителя - образец 2024, 2025 годов. Должностные обязанности торгового представителя, права торгового представителя, ответственность торгового представителя.